Лірика любові у «Книзі пісень» Г. Гейне

Твір розміщено в Твори з російської літератури від Tvir в Пятница 28 ноября

Гейне, Як яскравий представник німецького романтизму. Романтизм — ідейний і художній напрямок у європейській культурі, яке відобразило розчарування в ідеях просвітництва та французької революції. Темами романтизму були спрага свободи особистості, свободи народів і країн, громадянська незалежність, розлад між ідеалами і дійсністю. Тема романтизму — світова скорбота, національно-визвольна боротьба, містичний потойбічний світ, природа як дзеркало людських почуттів. Для романтичних творів характерним є розкриття душевного стану душі героїв. «Книга пісень» Г. Гейне як ліричний і романтичне твір в народно-пісенному стилі. (Оспівування нещасливою любові, образ закоханого поета-одинаки, страждання ліричного героя.)

Образи ліричного героя, Коханої жінки, нещасної любові Лорелея — образ жорстокої любові; образ втрати улюбленої батьківщини — Німеччини. Структура та цикли збірки «Книга пісень» та єдиний сюжет і композиція Цикли «Страждання юності», «Ліричний море», «Повернення на Батьківщину», «Північне море». «Книга пісень» — історія сучасника, самотності людини, відкинутого суспільством, який шукає притулку в любові, батьківщини. Романтична традиція в збірці «Книга пісень» — теми, ідеї, засоби зображують любов. (Чарівна природа, нещасна любов, гротеск у зображенні жінки, її жорстокої краси, східні мотиви втечі, подорожі, боротьба зі стихією ліричного героя, надії на революції, мріях про майбутню свободу і т. п..)

Образи жінок у віршах Гейне. Жінка-дівчинка у вірші «Коли ти моя чарівниця …»; жінка-діва у вірші «Піднявшись над дзеркалом Рейну»; жінка-муза у вірші «А. В. Шлегель », жінка-перлина у вірші« Красуня-рибалка … », образ жінки-фатуму Лорелеї у вірші« Не знаю, що стало зі мною … ». Образ нездійсненним кохання у вірші «Кедр і Пальма», образ щасливого кохання у вірші «На крилах пісень», образ любові-боротьби у вірші «Вони любили один одного …», образ кохання-страждання у вірші «Хотів би в єдине слово …» .

Мої улюблені вірші Гейне. Балада «Лорелея», «Вони любили …», «Кедр і Пальма», «Забув я біль свою уві сні …», «Хотів би в єдине слово …» — романтичний образ німецької жінки, самотності ліричного героя, нещасливою нерозділеного кохання. Гейне як останній німецький романтик. Гейне як символічна фігура в європейській, українській та російській культурі. Гейне — один з найвідоміших в Україні і Росії поетів-романтиків. Його перекладали М. Лермонтов, Ф. Тютчев, О. Блок, X. Алчевська, Леся Українка, Музику на його твори писали Фр. Шуберт і Р. Шуман, Р. Вагнер, Д. Шостакович, М. Кармінський.

Сподобався твір? Збережи в закладках - » Лірика любові у «Книзі пісень» Г. Гейне. Це не складно, зате не втратиш!

Рекомендую також наступні твори:

  • Нет подходящих публикаций

  • Комментариев нет

    Нові твори

    Извините, комментирование на данный момент закрыто.






    Стислі перекази творів письменників, готові домашні завдання з літератури. Скачати твори з української літератури безкоштовно.
    2009-2020 © Відмінник - шкільні твори з літератури. Дизайн студія. Керівник проекту Nikolayshuk Klavdiy. Зв'язок. Усі твори захищені.

    Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru