Сюжет повісті Олександра Пушкіна «Заметіль»

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Среда 16 марта в 10:03

Повість О. С. Пушкіна «Заметіль» входить до циклу «повістей Бєлкіна», написаного під час розквіту творчості цього видатного російського письменника — в знамениту Болдинська осінь. А. С. Пушкіна відомий всьому світові насамперед як співає. «Заметіль» та інші повісті циклу доводять, що він разом з тим є й талановитим прозаїком, але не дивно, що в його прозі відчувається багато від поезії. Можна ще сказати — від пісні. Взагалі на слова його вірші написано багато романсів і пісень. У повісті «Заметіль» з самого початку відчувається споріднене з музикантом настрій. Не випадково О. С. Пушкіна вмістив як епіграф вірші іншого відомого російського поета — Жуковського, який теж був автором текстів багатьох романсів.
Далі весь твір…


Божевільний день, або Одруження Фігаро (переказ)

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Воскресенье 13 марта в 8:30

Дія відбувається протягом одного божевільного дня в замку графа Альмавіви, чиї домочадці за цей короткий час встигають сплести запаморочливу інтригу зі весіллями, судами, усиновленням, ревнощами і примиренням. Серце інтриги — Фігаро, домоуправітель графа. Це — неймовірно дотепний і мудрий чоловік, найближчий помічник та радник графа в звичайний час, але зараз впав у немилість. Причина невдоволення графа в тому, що Фігаро вирішує одружитися з чарівної дівчини Сюзанні, покоївки графині, і весілля повинна відбутися того ж дня, все йде чудово, поки Сюзанна не розповідає про задум графа: відновити ганебне право сеньйора на невинність нареченої під загрозою розладнати весілля і позбавити їхніх приданого. Фігаро вражений подібної ницістю свого господаря, який, не встигнувши призначити його домоуправітелем, вже збирається послати його в посольство в Лондон кур’єром, щоб спокійно відвідувати Сюзанну. Фігаро клянеться обвести, сластолюбного графа навколо пальця, завоювати Сюзанну і не втратити приданого. Як каже наречена, інтрига і гроші — його стихія.
Далі весь твір…


Туллій Варрон і Публій Марцел

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Воскресенье 13 марта в 8:29

У другому столітті після нашої ери в камері в’язниці сидять двоє людей — Туллій Варрон і Публій Марцел. В’язниця розташовується у величезній сталевий вежі, близько кілометра заввишки, і камера Публія і Тулія розташовується приблизно на висоті сімсот метрів. Туллій і Публій не робили ніяких злочинів, але за законами Імперії, встановленим імператором Тиберієм, вони відбувають довічне ув’язнення. Закони ці грунтуються на статистиці, згідно з якою в усі часи в місцях ув’язнення знаходиться близько 6,7 відсотка від кількості населення кожної країни. Імператор Тиберій скоротив це число до 3 відсотків, скасував смертну кару і видав указ, за яким 3 відсотки повинні сидіти довічно, незалежно від того, чи вчинив конкретна людина злочин чи ні, а визначає, кому сидіти, — комп’ютер.
Далі весь твір…


Стислий переказ: Роман-застереження (Є. І. Замятін. «Ми»)

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Пятница 11 марта в 9:49

Роман Євгенія Замятіна «Ми» був написаний в останні роки Громадянської війни, коли було вже зрозуміло, що влада залишиться в руках більшовиків. У цей час суспільство хвилювало питання про те, яке майбутнє чекає Росію, і багато письменників і суспільних діячів намагалися дати на нього свою відповідь. Серед них був і Євгеній Замятін, що представив власний погляд на проблему у своєму романі-антиутопії «Ми». Він висловив сумнів із приводу можливостей побудови ідеального суспільства за допомогою втручання в природний хід життя й підпорядкування її якої-небудь теорії.
Далі весь твір…


На всякого мудреця досить простоти (скорочено)

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Вторник 8 марта в 8:31

Дія відбувається в Москві, в перше десятиліття реформ Олександра II. Перший акт п’єси — в квартирі, де з матір’ю-вдовою живе молода людина Єгор Дмитрович Глумов. У ній, за ремарці автора, чиста, добре мебльована кімната. В кімнату входять, продовжуючи розпочату розмову, Глумов з матір’ю. Глумов каже їй: «Я весь у вас — розумний, злий і заздрісний» і заявляє, що відтепер буде робити кар’єру через знайомства в світі: «Епіграми в сторону! Цей рід поезії, окрім шкоди, нічого не приносить авторові. Візьмемося за панегірики! » Тепер Глумов для себе буде вести щоденник і в ньому писати відверто, що думає про людей, розташування яких домагається.
Далі весь твір…



Сторінка 8 з 42«123456789101112131415» »


Стислі перекази творів письменників, готові домашні завдання з літератури. Скачати твори з української літератури безкоштовно.
2009-2018 © Відмінник - шкільні твори з літератури. Дизайн студія. Керівник проекту Nikolayshuk Klavdiy. Зв'язок. Усі твори захищені.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru