Петька на дачі (Стисло)

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Воскресенье 6 марта в 8:42

В перукарні лунає крик: «Хлопчик, води!» А потім отрутний шепіт: «Ось, постривай!» — За те, що хлопчисько недостатньо расторопен чи ще якось-то схибив. «ГВ цій перукарні, просоченої нудним запахом дешевих парфумів, повної набридливих мух і бруду, відвідувач був невибагливий: швейцари, прикажчики, іноді дрібні службовці …» Тут працює хлопчик Петько. Він менше за всіх оточуючих. Миколка трьома роками старший, йому іноді довіряють стригти відвідувача простіше. Миколка величається: палить, п’є горілку і лихословить. Петькові десять років, він не курить, не п’є горілку, хоча знає багато поганих слів. Частенько Петько і Миколка сідають біля вікна і спостерігають за життям вулиці, одноманітною і нудною, з єдиною розвагою: п’яними бійками. Петькові «хотілося б куди-небудь в інше місце … Дуже хотілося б «. Чуючи крик: «Хлопчик, води!», Він зривався і подавав, в поспіху часто розливаючи воду.
Далі весь твір…


Петруччо — герой комедії У. Шекспіра «Приборкання норовливої»

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Воскресенье 6 марта в 8:41

Заповзятливий веронец П. — гідний син свого авантюрного часу. Судячи з окремих реплік, він багато побачив в житті і звик у всьому покладатися на себе. Він не пасує перед труднощами і тільки сміється, коли його лякають нестерпним характером нареченої Катаріни. Йому приспіла пора одружитися, і його майбутня дружина повинна бути молода, красива, багата — всім цим вимогам Катаріна відповідає, а решта залежить від чоловіка. Нехай женихи молодшої сестри в жаху сахаються від старшої — у П. є власна методу приручення строптівіци. Він привселюдно хвалить Катаріну за добросердя і лагідний характер. Зробивши пропозицію і отримавши згоду батька, навмисне спізнюється на весілля, чим доводить наречену до сліз, а потім палко захищає її від негідних слуг, кухарів та кравців, так що їй не вдається ні поспати, ні поїсти, ні приміряти нове плаття. Врешті-решт вона упокорюється з цією грою і починає піддакувати П. з будь-якого, навіть найбезглуздішої приводу. Можливо, в «жіночої слабкості» Катаріна знайде більш сильна зброя для боротьби з невгамовним чоловіком — але зовні той здобув повну і рішучу перемогу. Ця обставина спонукала сучасника Шекспіра Джона Флетчера створити комедію з полемічним назвою «Приборкання приборкувача», де описана подальша доля П., який після смерті Катаріни потрапив під каблук другої дружини. Надзвичайно виграшну роль П. виконували на російській сцені такі актори, як А. П. Ленський (1876) і Н. Д. Мордвинов (1938); у фільмі Ф. Дзефіреллі (1967)-Р.Бартон.


Тютюнник — Оповідання «Син приїхав» (скорочено)

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Воскресенье 6 марта в 8:38

На початку серпня, коли в Ковбиші, велике село по обидва боки вузенької річки в очереті та верболозах, з’їжджаються до батьків усі колишні ковбишівці, що отам по війні подалися з дому шукати постійного заробітку і щонедільного вихідного, коли по дворах тільки й чути: «Папа, а как зараз навпростець дійти до лавки?», а батько, намагаючись у всьому догодити дітям, одказує: «Та как? Отако грядками і йди. А там — низом. Хіба ти забув?»; або: «Мамо, як у вас нащот стірального порошка? Нєт? Дак я пришлю по приїзду» і т. п.- на початку серпня, сонячного суботнього передобіддя, приїхали гості й до Никифора Дзякуна та Параски Дзякунки: син Павло, рудий, витрішкатий, уже з пузцем і в капроновому капелюсі у дрібних дірочках, невістка Рита, товстенька, як куховка, балакуча й догідлива (про таких кажуть: «Тільки в хату — вже й своя»), та одинадцятимісячний онук Борько, такий собі некрикливий витрішкатенький опецьок з ріденьким, рудим, як у батька, чубчиком.
Далі весь твір…


Тютюнник — Оповідання «М’який» (скорочено)

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Воскресенье 6 марта в 8:37

Щонеділі ввечері дядько Лук’ян, що досі спав, обнявши «Обломова», розгорнутого на тому місці, де Іллі Іллічу й уві сні хочеться спати, каже до мене розніжено-хрипкувато спросоння:

-        Захаре, подай мені плаття, підемо, теє-то як його, до М’якого.

У доброму гуморі — а він рідко коли втрачає його навіть після
Далі весь твір…


Тютюнник — Оповідання «У Кравчини обідають» (скорочено)

Розміщено Стислі перекази з української мови від Tvir від Воскресенье 6 марта в 8:37

Садиба Юхима Кравчини при самій луці, її щороку заливає паводок, і нічого на ній путящого не родить, хіба кормові буряки та ще коноплі. Але й коноплі виганяють, як верболіз, не на прядиво годящі, а скоріш на паливо. Про картоплю й балакати нічого: нікудишня, кормова картопля. Юхим щоосені продає її в районному містечку або в Полтаві — городянам аби велика,- а собі купує польової, піскуватої.
Далі весь твір…



Сторінка 11 з 42«456789101112131415161718» »


Стислі перекази творів письменників, готові домашні завдання з літератури. Скачати твори з української літератури безкоштовно.
2009-2018 © Відмінник - шкільні твори з літератури. Дизайн студія. Керівник проекту Nikolayshuk Klavdiy. Зв'язок. Усі твори захищені.

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru